Vous avez reçu nouveau message. nouveaux messages. Lire maintenant.

Ajouter à mes favoris

Traducteur-réviseur – Sciences de la vie et santé mentale

Présentation générale : Nous sommes présentement à la recherche d’un traducteur qui se joindra à l’équipe des sciences de la vie de Translations.com (TDC) Montréal. Ce mandat très stimulant vise à soutenir un client de marque dont le contenu axé sur la santé mentale nécessite d’être traduit de l’anglais vers le français canadien. Votre connaissance particulière de la langue et votre savoir-faire en la matière vous permettront de créer et de finaliser des documents de communication pour ce client. Sous la direction de votre superviseur, et en collaboration avec le gestionnaire de projet responsable du compte, vous devrez traduire et réviser, entre autres, des documents relatifs aux campagnes, au matériel de marketing et aux demandes de propositions de ce client. Le contenu que vous traiterez ne se limitera pas à la santé mentale, mais englobera également d’autres domaines thérapeutiques et produits pharmaceutiques (notices, monographies de produits, formations médicales continues/formations en ligne, événements indésirables graves, formulaires de consentement éclairé, etc.). Description : • Traduire ou réviser des documents en lien avec la santé mentale. • Utiliser les mémoires de traductions et les glossaires et les mettre à jour. • Composer avec de multiples projets et priorités dans un environnement dynamique. • Tenir les gestionnaires de projet au courant de l’évolution du projet et respecter les délais des clients et à l’interne. • Effectuer toute autre tâche jugée pertinente pour le poste et qui est attribuée par votre superviseur. • Faire des recommandations à votre directeur sur des façons d’améliorer les processus, etc., dans le cadre de l’engagement de TDC Montréal envers l’amélioration continue. • Remplir des tâches administratives en temps opportun à l’appui de votre travail et des indicateurs de rendement clé de la société. • Représenter, à l’occasion, le Service langagier lors de communications avec le client pour mieux comprendre ses préférences, mettre à jour ses guides stylistiques, glossaires, instructions et documents de référence, et régler les problèmes à mesure qu’ils surviennent. • Participer, à l’occasion, à la formation des nouveaux membres de l’équipe et pigistes et leur donner, au besoin, de la rétroaction. Compétences requises : • Posséder d’excellentes compétences en communication (écrites et orales) et connaissances culturelles dans la langue source et cible (anglais et français pour le Canada). • Porter une attention particulière aux détails, à l’orthographe et à la grammaire. • Acquérir rapidement de nouvelles compétences et être à l’aise pour travailler avec des technologies et interfaces variées. • Être à l’aise à traiter une multitude de projets et à gérer des priorités en fluctuation, tout en assurant avec précision le suivi de chaque échéance. • Détenir des aptitudes exceptionnelles en résolution de problèmes et en pensée critique. • Conserver son professionnalisme dans toutes les situations, particulièrement dans des délais serrés. • Adopter une attitude positive face au changement, un état d’esprit axé sur la clientèle et une approche préventive pour éviter et résoudre les problèmes. Expérience et qualifications requises : • Posséder au moins un baccalauréat ou un certificat en traduction ou l’équivalent. • Posséder au moins trois années d’expérience en traduction ou en révision, dont une axée sur du contenu en lien avec la santé mentale. • Maîtriser parfaitement le français canadien et pratiquer couramment l’anglais. • Avoir une solide maîtrise des logiciels MS Office et Adobe (soit, pour le balisage de documents PDF). • Posséder de l’expérience en traduction et en révision de documents de marketing. • Connaître d’autres plateformes de partage de documents est un atout.

Traducteur-réviseur – Sciences de la vie et santé mentale

  • Montréal / Montréal / Notre-Dame-de-Grâce
  • (1 564 km)
  • |
  • Parue depuis 47 jours

Catégorie : Emplois - Carrières et professions - Marketing/communication

Type : Offre commerciale

No # : 54638859

Description

Présentation générale :
Nous sommes présentement à la recherche d’un traducteur qui se joindra à l’équipe des sciences de la vie de Translations.com (TDC) Montréal. Ce mandat très stimulant vise à soutenir un client de marque dont le contenu axé sur la santé mentale nécessite d’être traduit de l’anglais vers le français canadien.

Votre connaissance particulière de la langue et votre savoir-faire en la matière vous permettront de créer et de finaliser des documents de communication pour ce client. Sous la direction de votre superviseur, et en collaboration avec le gestionnaire de projet responsable du compte, vous devrez traduire et réviser, entre autres, des documents relatifs aux campagnes, au matériel de marketing et aux demandes de propositions de ce client. Le contenu que vous traiterez ne se limitera pas à la santé mentale, mais englobera également d’autres domaines thérapeutiques et produits pharmaceutiques (notices, monographies de produits, formations médicales continues/formations en ligne, événements indésirables graves, formulaires de consentement éclairé, etc.).

Description :
• Traduire ou réviser des documents en lien avec la santé mentale.
• Utiliser les mémoires de traductions et les glossaires et les mettre à jour.
• Composer avec de multiples projets et priorités dans un environnement dynamique.
• Tenir les gestionnaires de projet au courant de l’évolution du projet et respecter les délais des clients et à l’interne.
• Effectuer toute autre tâche jugée pertinente pour le poste et qui est attribuée par votre superviseur.
• Faire des recommandations à votre directeur sur des façons d’améliorer les processus, etc., dans le cadre de l’engagement de TDC Montréal envers l’amélioration continue.
• Remplir des tâches administratives en temps opportun à l’appui de votre travail et des indicateurs de rendement clé de la société.
• Représenter, à l’occasion, le Service langagier lors de communications avec le client pour mieux comprendre ses préférences, mettre à jour ses guides stylistiques, glossaires, instructions et documents de référence, et régler les problèmes à mesure qu’ils surviennent.
• Participer, à l’occasion, à la formation des nouveaux membres de l’équipe et pigistes et leur donner, au besoin, de la rétroaction.

Compétences requises :
• Posséder d’excellentes compétences en communication (écrites et orales) et connaissances culturelles dans la langue source et cible (anglais et français pour le Canada).
• Porter une attention particulière aux détails, à l’orthographe et à la grammaire.
• Acquérir rapidement de nouvelles compétences et être à l’aise pour travailler avec des technologies et interfaces variées.
• Être à l’aise à traiter une multitude de projets et à gérer des priorités en fluctuation, tout en assurant avec précision le suivi de chaque échéance.
• Détenir des aptitudes exceptionnelles en résolution de problèmes et en pensée critique.
• Conserver son professionnalisme dans toutes les situations, particulièrement dans des délais serrés.
• Adopter une attitude positive face au changement, un état d’esprit axé sur la clientèle et une approche préventive pour éviter et résoudre les problèmes.

Expérience et qualifications requises :
• Posséder au moins un baccalauréat ou un certificat en traduction ou l’équivalent.
• Posséder au moins trois années d’expérience en traduction ou en révision, dont une axée sur du contenu en lien avec la santé mentale.
• Maîtriser parfaitement le français canadien et pratiquer couramment l’anglais.
• Avoir une solide maîtrise des logiciels MS Office et Adobe (soit, pour le balisage de documents PDF).
• Posséder de l’expérience en traduction et en révision de documents de marketing.
• Connaître d’autres plateformes de partage de documents est un atout.

Caractéristiques

Catégorie de l'entreprise Ventes et services, commerce détail, distribution

Emploi permanent Oui

Principales fonctions Traducteur / Interprète

Expérience requise Non spécifiée

Autres précisions Date prévue d'entrée en fonction: Aussitôt que possible

TransPerfect

Soyez
prudents!

N’envoyez jamais vos coordonnées bancaires ou personnelles par courriel.

Rencontrez l’acheteur ou le vendeur en personne pour conclure une transaction.

N’acceptez pas de payer des frais de postes pour un produit affiché comme gratuit.

Méfiez-vous des vendeurs qui sont situés à l’extérieur du pays et qui vous demandent de payer des frais de livraison.

N’entrez aucune information personnelle depuis un hyperlien qui vous est envoyé par courriel.

Marketing/communication à Montréal / Notre-Dame-de-Grâce Marketing/communication à Montréal Marketing/communication à Laval

Découvrez les connexions sociales

Trouvez ce que votre réseau d'amis affiche sur LesPAC

Avec plus de 2,7 millions de membres LesPAC, il y a des chances que quelqu'un que vous connaissez annonce sur LesPAC. Les connexions sociales aident à trouver sur LesPAC des annonces publiées par votre réseau d'amis Facebook.

Imaginons que vous soyez à la recherche d'un véhicule récréatif. Les connexions sociales vous permettraient de voir que l'annonceur du véhicule récréatif qui vous intéresse sur LesPAC est connu par trois de vos "amis Facebook": Mathieu, Hugo et Catherine. Ça met en confiance, n'est-ce pas ?

Pour découvrir ce que votre réseau d'amis annonce, connectez-vous à LesPAC via le bouton Facebook.

Confidentialité et liberté de choix!

La confidentialité est la priorité de LesPAC : vos informations personnelles sont protégées. Les connexions sociales apparaissent uniquement à ceux qui font partie de votre réseau social Facebook.

Activez ou désactivez cette fonctionnalité dans votre page Mon profil.