Vous avez reçu nouveau message. nouveaux messages. Lire maintenant.

COVID-19: Votre santé est au coeur de nos préoccupations. En savoir plus
Ajouter à mes favoris

Spécialiste en linguistique senior

Travaillant sous une supervision minimale, le spécialiste principal en linguistique est chargé du développement du programme de traduction de Wawanesa et de son bon fonctionnement à l’échelle de l’entreprise. En soutien à divers clients à l’interne, il dirige et coordonne la qualité, l’uniformité et la prestation en temps opportun des services de traduction au nom de l’entreprise. Le poste est basé au bureau régional de Montréal et relève du gestionnaire, Communications, qui se trouve à Winnipeg, au Manitoba. Note: veuillez soumettre votre CV en anglais et en français en un seul document RESPONSABILITÉS DU POSTE • Superviser le programme de traduction de Wawanesa à l’échelle de l’entreprise pour respecter les besoins grandissants de l’entreprise au Canada, dont la révision et l’évaluation du travail des fournisseurs de traduction afin de développer un programme complet de traduction. • Par le développement et la mise en œuvre de recommandations visant à bâtir un service de traduction moderne, créer les fonctions et les processus linguistiques pour l’entreprise et les gérer. • Servir de personne-ressource à l’échelle de l’entreprise en matière d’exigences linguistiques juridiques au Canada en se conformant de façon adéquate aux règlements et aux exigences juridiques (dont la législation linguistique du Québec). • Établir un processus d’assurance qualité et d’évaluation et le gérer pour garantir que les normes sont respectées, dont la révision du matériel traduit provenant des fournisseurs de traduction. • Établir et entretenir les relations avec les fournisseurs de traduction et coordonner la prestation de travaux de grande qualité aux clients, en temps opportun. Cela comprend, entre autres, le suivi de l’état et du progrès des demandes de traduction, la surveillance des frais de traduction et la vérification des factures des fournisseurs. • S’assurer que la qualité est maintenue et que la voix de la marque est respectée. Vérifier que l’objectif du message est préservé au moyen de la révision et de la correction d’épreuves du matériel reçu du fournisseur. • Faire la liaison avec les clients à l’interne pour bien comprendre leurs besoins en matière de traduction et le message qu’ils veulent faire passer. • Consulter les experts en la matière pour élaborer les glossaires et les bases de données terminologiques qui serviront à faire les traductions afin d’assurer la qualité et l’uniformité des documents traduits. • Établir les priorités pour respecter les échéances. • Offrir un soutien linguistique et des services linguistiques aux vice-présidents des régions de l’Est du Canada, du Québec et des Maritimes, au besoin. • Effectuer les autres tâches demandées. Qualifications • Diplôme d’études postsecondaires en études françaises, en traduction anglais-français ou l’équivalent. • Au moins de cinq à huit ans d’expérience dans un poste équivalent dans une entreprise. • S’exprimer parfaitement en anglais et en français. • Compétences éprouvées en communication avec maîtrise parfaite du français et de l’anglais, tant à l’écrit qu’à l’oral. • Expérience de gestion et de coordination avec des fournisseurs de traduction et des traducteurs. • Compétences très poussées en recherche terminologique. • Grand souci du détail et rigueur. • Sens très développé de l’organisation et habileté à gérer plusieurs projets en même temps avec des échéances serrées. • Aptitude à se motiver soi-même et à travailler tant seul qu’au sein d’une équipe. • Très bon entregent et habileté éprouvée à créer des liens avec les gens à l’interne ou à l’externe. • Connaissance approfondie de la suite MS Office, notamment des logiciels Word, Excel et PowerPoint. • Connaissance de la terminologie du secteur des assurances en français, un atout.

Spécialiste en linguistique senior

  • Montréal / Mont-Royal
  • (10 km)
  • |
  • Parue depuis 298 jours

Catégorie : Emplois - Carrières et professions - Marketing/communication

Type : Offre commerciale

No # : 55666475

Description

Travaillant sous une supervision minimale, le spécialiste principal en linguistique est chargé du développement du programme de traduction de Wawanesa et de son bon fonctionnement à l’échelle de l’entreprise. En soutien à divers clients à l’interne, il dirige et coordonne la qualité, l’uniformité et la prestation en temps opportun des services de traduction au nom de l’entreprise. Le poste est basé au bureau régional de Montréal et relève du gestionnaire, Communications, qui se trouve à Winnipeg, au Manitoba.

Note: veuillez soumettre votre CV en anglais et en français en un seul document

RESPONSABILITÉS DU POSTE

• Superviser le programme de traduction de Wawanesa à l’échelle de l’entreprise pour respecter les besoins grandissants de l’entreprise au Canada, dont la révision et l’évaluation du travail des fournisseurs de traduction afin de développer un programme complet de traduction.
• Par le développement et la mise en œuvre de recommandations visant à bâtir un service de traduction moderne, créer les fonctions et les processus linguistiques pour l’entreprise et les gérer.
• Servir de personne-ressource à l’échelle de l’entreprise en matière d’exigences linguistiques juridiques au Canada en se conformant de façon adéquate aux règlements et aux exigences juridiques (dont la législation linguistique du Québec).
• Établir un processus d’assurance qualité et d’évaluation et le gérer pour garantir que les normes sont respectées, dont la révision du matériel traduit provenant des fournisseurs de traduction.
• Établir et entretenir les relations avec les fournisseurs de traduction et coordonner la prestation de travaux de grande qualité aux clients, en temps opportun. Cela comprend, entre autres, le suivi de l’état et du progrès des demandes de traduction, la surveillance des frais de traduction et la vérification des factures des fournisseurs.
• S’assurer que la qualité est maintenue et que la voix de la marque est respectée. Vérifier que l’objectif du message est préservé au moyen de la révision et de la correction d’épreuves du matériel reçu du fournisseur.
• Faire la liaison avec les clients à l’interne pour bien comprendre leurs besoins en matière de traduction et le message qu’ils veulent faire passer.
• Consulter les experts en la matière pour élaborer les glossaires et les bases de données terminologiques qui serviront à faire les traductions afin d’assurer la qualité et l’uniformité des documents traduits.
• Établir les priorités pour respecter les échéances.
• Offrir un soutien linguistique et des services linguistiques aux vice-présidents des régions de l’Est du Canada, du Québec et des Maritimes, au besoin.
• Effectuer les autres tâches demandées.

Qualifications

• Diplôme d’études postsecondaires en études françaises, en traduction anglais-français ou l’équivalent.
• Au moins de cinq à huit ans d’expérience dans un poste équivalent dans une entreprise.
• S’exprimer parfaitement en anglais et en français.
• Compétences éprouvées en communication avec maîtrise parfaite du français et de l’anglais, tant à l’écrit qu’à l’oral.
• Expérience de gestion et de coordination avec des fournisseurs de traduction et des traducteurs.
• Compétences très poussées en recherche terminologique.
• Grand souci du détail et rigueur.
• Sens très développé de l’organisation et habileté à gérer plusieurs projets en même temps avec des échéances serrées.
• Aptitude à se motiver soi-même et à travailler tant seul qu’au sein d’une équipe.
• Très bon entregent et habileté éprouvée à créer des liens avec les gens à l’interne ou à l’externe.
• Connaissance approfondie de la suite MS Office, notamment des logiciels Word, Excel et PowerPoint.
• Connaissance de la terminologie du secteur des assurances en français, un atout.

Caractéristiques

Catégorie de l'entreprise Affaires, finance et administration

Emploi permanent Oui

Principales fonctions Correcteur / réviseur - Rédacteur (autre) - Traducteur / Interprète

Expérience requise Non spécifiée

Autres précisions Date prévue d'entrée en fonction: Aussitôt que possible

La Compagnie Mutuelle d'Assurance Wawanesa

Soyez
prudents!

N’envoyez jamais vos coordonnées bancaires ou personnelles par courriel.

Rencontrez l’acheteur ou le vendeur en personne pour conclure une transaction.

N’acceptez pas de payer des frais de postes pour un produit affiché comme gratuit.

Méfiez-vous des vendeurs qui sont situés à l’extérieur du pays et qui vous demandent de payer des frais de livraison.

N’entrez aucune information personnelle depuis un hyperlien qui vous est envoyé par courriel.

Marketing/communication à Mont-Royal Marketing/communication à Montréal Marketing/communication à Laval

Découvrez les connexions sociales

Trouvez ce que votre réseau d'amis affiche sur LesPAC

Avec plus de 2,7 millions de membres LesPAC, il y a des chances que quelqu'un que vous connaissez annonce sur LesPAC. Les connexions sociales aident à trouver sur LesPAC des annonces publiées par votre réseau d'amis Facebook.

Imaginons que vous soyez à la recherche d'un véhicule récréatif. Les connexions sociales vous permettraient de voir que l'annonceur du véhicule récréatif qui vous intéresse sur LesPAC est connu par trois de vos "amis Facebook": Mathieu, Hugo et Catherine. Ça met en confiance, n'est-ce pas ?

Pour découvrir ce que votre réseau d'amis annonce, connectez-vous à LesPAC via le bouton Facebook.

Confidentialité et liberté de choix!

La confidentialité est la priorité de LesPAC : vos informations personnelles sont protégées. Les connexions sociales apparaissent uniquement à ceux qui font partie de votre réseau social Facebook.

Activez ou désactivez cette fonctionnalité dans votre page Mon profil.